If we don’t?

Tính đi tính lại, những bài hát đón mừng năm mới ở Tây phương phổ biến nhất dường như chỉ có mỗi Happy New Year của ABBA. Nhưng nhiều khi chỉ một thôi đã là đủ!

Mà quả thật, mỗi năm trôi qua, con người tôi đổi khác, tôi lại cảm nhận bài hát dưới nhiều góc độ khác nhau. Nói theo cách của Đông phương, mỗi bài hát hay bài thơ đều có một câu hay cụm từ đắc địa – tạm gọi là “thi nhãn”. “Thi nhãn” trong lời bài hát Happy New Year, khi còn nhỏ tôi cho là câu

“May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend”

Phải mà, khi còn trẻ ai chẳng vậy, ước mơ về một thế giới hoàn mỹ, nghĩ suy lẽ ra việc này phải thế này mới là công bằng. Nhưng dần dà rồi cũng phải thừa nhận rằng, có những việc không một ai, kể cả toàn nhân loại, có thể đảm bảo là đúng hay sai. Chỉ là vấn đề “góc nhìn” khác nhau mà thôi. Và lẽ dĩ nhiên, ai ai cũng là bạn mình là một điều thú vị (every neighbour is a friend), nhưng điều đó cũng đồng nghĩa với chuyện mình phải chịu đựng hàng triệu “góc nhìn” khác nhau (đã khấu trừ bớt những người không có “góc nhìn” riêng), đôi lúc cũng dễ loạn lắm!

Đến những khi thất vọng hay cô độc, tôi lại thấy một sự đồng cảm sâu xa với lời ca

“Oh yes, man is a fool
And he thinks he’ll be okay
Dragging on feet of clay
Never knowing he’s astray
Keeps on going anyway”

Tôi đã học được rằng muốn thành công phải vững vàng đi theo con đường mình đã chọn. Nhưng tôi cũng, sau đó it lâu, nhận biết rằng ai biết được con đường mình chọn đúng hay sai. Đi theo lối mòn là nhàm chán, mở ra một con đường mới là vẻ vang. Nhưng có khi mở ra một con đường mới là dại dột – không phải lãnh vực nào cũng cần một con đường mới. Phải có người tiếp tục đi theo con đường mòn để giữ nó?

Dù gì đi nữa, hiện giờ tôi đang thích thú với câu

Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don’t we might as well lay down and die”

Tự nhiên nảy ý gửi tin nhắn này cho mọi người, cũng coi như là một lời chúc mừng lạ (khi mình không có hoa tay để tạo những hình xếp hoa mai hay chữ tượng cho tin nhắn)
HAPPY NEW YEAR? May we all have our hope, our will to try. If we don’t?

Và dưới đây là một vài câu trả lời tôi nhận được trước thềm năm mới:

Tri Thuc: hok hỉu
dịch i

Mr Phuc: We may as well lay down and die. Are you testing me?
Tieu Dang: I’m sending it to everyone. What if a person answers: “Nothing will happen”?
Mr Phuc: Then he/she’s not a fan of ABBA

Ms Tuyen: We may as well lay down and die. You and I. Hehe. Happy New Year

Bao Anh: Actually I dont know who u r, anyway thanks a lot and wish the best wishes to u and yr family

Van Vo Minh Khoi: Happy New Year a ^^

Nguyen Tri Tin: u2

Cam My: hihi
lo lang cho ki thi cuoi ki ne
ma tet
fai an choi 1 bua
kg biet lam gi
chua biet


lay suc thi hoc ki kaka

Happy new year – ABBA

No more champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It’s the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now’s the time for us to say…

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don’t we might as well lay down and die
You and I

Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he’ll be okay
Dragging on feet of clay
Never knowing he’s astray
Keeps on going anyway

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all hav
e our hopes, our will to try

If we don’t we might as well lay down and die
You and I

Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It’s the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we’ll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don’t we might as well lay down and die
You and I

Tags:

One Response to “If we don’t?”

  1. Đồng xanh Says:

    No more champagne
    And the fireworks are through
    Here we are, me and you
    Feeling lost and feeling blue
    It’s the end of the party
    And the morning seems so grey
    So unlike yesterday
    Now’s the time for us to say…

    Với riêng anh, mấy câu trên là mấy câu chất chứa nhất của bản nhạc này. Khi tiệc đã tàn, xác pháo xác hoa rơi lả tả trên sàn, buổi sáng âm u mờ mịt không chút ánh dương – năm mới của thời đại mới – tuổi trẻ sống ơ hờ với game online, nhạc hip-hop-nửa-nạc-nửa-mỡ, chủ nghĩa hậu hiện đại, nhạc rốc-Việt hoặc chẳng sống với gì cả, hư không tràn đầy. Có phải đây mới là lúc để vực dậy tâm hồn: Happy New Year – rót lại suối nguồn tình thương cho mọi người chơi cho vui hêhhe

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: