Phantom of the Opera – Lời Việt của chính mình

Vậy là ý định ấp ủ từ rất lâu của mình – chuyển thể lời Việt cho nhạc phẩm The Phantom of the Opera đã thành hiện thực. Với sự giúp đỡ của bạn mangaleung trên YeuAmNhac, mình đã hoàn thành bản dịch khá nhanh.

Có thể lời dịch đôi chỗ còn cứng, nhưng mình rất hài lòng là đã chuyển tải được phần nào cốt truyện và bầu không khí huyền hoặc của vở nhạc kịch này, chuyển tải được tình yêu của Bóng Ma đối với cô ca sĩ, và phản ứng của cô, lúc đầu còn dè dặt, và càng về sau càng đi sâu vào không gian tràn đầy những cánh nhạc của Bóng Ma, cô lại càng mở lòng ra và cuối cùng bị mê hoặc hoàn toàn.

Cả vở nhạc kịch là một bi kịch của tình yêu và thân phận, cũng là một lời ngợi ca nghệ thuật chân chính. Nó cũng phần nào cho thấy những “góc khuất” trong lòng mỗi con người, và cho ta tự chiêm nghiệm về những “góc khuất” ấy.

Bóng ma nhà hát – Bản dịch của Nam Phong

Cùng giấc mộng mê bao đêm

Giọng hát triền miên

Từng bước nhẹ đến bên em

Người vẫn gọi tên

Nào hay bóng dáng xa xăm

Giờ đã kề bên

Này hỡi Bóng Ma Opera đang hiện về

Trong cơn mộng huyền

Hãy hát bằng chính con tim

Bài hát kỳ duyên

Để sức mạnh ở trong ta

Luôn thống trị em

Và dù em cố quay lưng

Chạy trốn màn đêm

Thì nhớ Bóng Ma Opera vẫn hiện về

Yêu thương tràn trề

Dù biết rằng thế gian kia

Mê đắm hào hoa

Em vẫn dâng hiến yêu thương

Hòa với lòng ta

Và rồi giọng hát đôi ta

Sẽ chẳng lìa xa

Trong giấc mơ bao hoang sơ của đêm không cùng

Quên đi ngại ngần

Trong ảo mộng của riêng em

Ta đã hiện lên

Và bí mật giữa đôi ta

Chẳng thể gọi tên

Và trong tăm tối con tim

Lời hát cuồng điên

Từ đấy giấc mơ đôi ta bên nhau một lần

Quên đi ngại ngần

Người ơi hãy lắng nghe em ngàn lời hát

Aa…

(Hát đi em, thiên thần âm nhạc của ta)

Aa…

_______________________________

Nguyên tác
The Phantom of the Opera

CHRISTINE

In sleep he sang to me
In dreams he came
That voice which calls to me
and speaks my name

And do I dream again
for now I find

The Phantom of the Opera is there
Inside my mind

PHANTOM

Sing once again with me
Our strange duet
My power over you
grows stronger yet

And though you turn from me
to glance behind

The Phantom of the Opera is there
Inside your mind

CHRISTINE

Those who have seen your face
Draw back in fear
I am the mask you wear
PHANTOM
It’s me they hear…
BOTH
Your/My spirit and my/your voice in one combined
The Phantom of the Opera is there
Inside my/your mind

PHANTOM

In all your fantasy
You always knew
That man and mystery
CHRISTINE
Were both in you
BOTH
And in this labyrinth
When night is blind
The Phantom of the Opera is there
Inside your/my mind

OFFSTAGE VOICE
He’s there, the phantom of the opera!

CHRISTINE
He’s there, the phantom of the opera

PHANTOM
Sing, my Angel of Music
Sing, my Angel
Sing for me

_______________________________

TB: Xin giới thiệu một chút luôn, bạn mangaleung là một tay dịch khá nghề, trong loạt bài dưới đây bạn ấy đã cố gắng dịch những bài hát của nhóm ABBA (sử dụng trong phim Mamma Mia!) sang tiếng Việt

http://yeuamnhac.com/music/showthread.php?t=550491

Tags: ,

2 Responses to “Phantom of the Opera – Lời Việt của chính mình”

  1. Tiểu Đăng - Phạm Duy Fan Says:

    Quên post phần nhạc rồi. Vì rất ngại đụng vào mã của Yahoo nên mình post ở đây vậy:
    – Bản thu âm của dàn diễn viên gốc


    – Bản quay sân khấu với cách dựng cảnh và hiệu ứng

  2. Đồng xanh Says:

    mấy ý của em hay quá, bản dịch cũng thơ mộng mà entry mới cũng hay, anh có rất nhiều ý để chia sẻ nhưng bận túi bụi chẳng làm gì được. Thật chán.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: